meuTransDEPT
Kiesgrube - Druckversion

+- meuTransDEPT (http://www.transdept.de/forum)
+-- Forum: DEUTSCH & PORTUGUÊS (/forumdisplay.php?fid=1)
+--- Forum: Wie übersetze ich ... ? - Como traduzo ... ? (/forumdisplay.php?fid=5)
+--- Thema: Kiesgrube (/showthread.php?tid=112)



Kiesgrube - sibila - 15.03.2010 16:40

Olá,

"Kiesgrube" parece ser, literalmente, "cova de cascalho". Está certo? Mas e, no sentido figurado, para designar uma situação ruim ou precária? A que expressão corresponderia em português?

Alguém poderia me ajudar?

Obrigada.


RE: Kiesgrube - ulrich dressel - 26.03.2010 20:02

Kiesgrube é efetivamente uma lagoa surgida em virtude da extração de pedra, cascalho ou areia do solo. O buraco surgido enche-se naturalmente com água.

Não há nenhum sentido figurativo ligado à palavra.


RE: Kiesgrube - sibila - 29.03.2010 19:39

Olá, Ulrich, muito obrigada pela resposta. Se me permite, gostaria de insistir um pouco.

De fato, também não encontrei nenhum registro de um sentido figurado para "Kiesgrube". Mas, conforme reproduzo abaixo, o texto faz um uso pelo menos metafórico do termo. Como não faz muito sentido desabafar xingando: "cova de cascalho", "lagoa de cascalho", pergunto que expressões correponderiam ao uso aqui, tipo "o fim da picada", "droga", "no mato sem cachorro"? Alguma idéia para o contexto?

Num texto de ficção, a personagem é viciada em internet, mas está num congresso e o hotel está sem a rede. Ela relata, em sua linguagem peculiar:

"...entweder verleiht einer mir seine HSDPA-Card, oder die Lage war stahldunkel. Und come on, keiner verleiht eine Internet-Card, haben doch alle Angst, dass man auf Firma-Kosten Filme downlädt. Also: Katastrophe. Kiesgrube. Dunkelnacht."

E mais adiante, no dia seguinte:

"... dann ging ich zur Rezeption und fragte Internet. Na, was glaubt ihr? Dungladen elender. Kiesgrube."

Obrigada.


RE: Kiesgrube - ulrich dressel - 30.03.2010 01:30

Certo.

Trata-se de um linguajar de jovens, parece-me. O que simbnoliza uma Kiesgrube? Algo distante - o fim do mundo. Algo perigoso - pois tem gente que se afoga ali. Algo feio esem graça.

Sei lá. Para mim a palavra não suscita nada poético. Só a juventude alemã pode esclarecer Sad


RE: Kiesgrube - sibila - 30.03.2010 13:32

Obrigada. Acho que é por aí memso. Vou me inspirar nas suas associações para buscar uma expressão correpondente.