Das Wörterbuch Portugiesisch Deutsch online O dicionário Alemão Português para internet

 
meuTransDEPT
Browser-Plugin Firefox & Internet Explorer
Java-Handy: Demonstration / celular com Java: demonstração
Platzhalter Bsp./curinga ex.: haus*


eine Schlacht schlagen
 

eine Schlacht schlagen [idi]

travar uma batalha [idi]

Schlacht [f]

1.

batalha

2.

combate [m]

3.

luta

Schlagen

1.

batedura

2.

sova

3.

surra

Schlagen [n]

batida [f]

eine

1.

alguém

2.

num

3.

numa

4.

numas

5.

tal [pron adv m f]

6.

um

7.

uma

schlagen

1.

acertar

2.

atingir

3.

azorragar

4.

açoitar

5.

bater

6.

bater em

7.

batidas

8.

batido

9.

chicotear

10.

derrotar

11.

espancar

12.

golpear

13.

pulse

14.

vergastar

(eine Form) annehmen

configurar

(eine Übersetzung) vornehmen

providenciar

(in eine Partei) aufnehmen

afiliar(-se)

(in eine Partei) eintreten

afiliar(-se)

Betreuung durch eine Hilfskraft

monitorar

Dir entgeht eine Chance

você perde uma chance

Einsicht in eine religiöse Gedankenwelt

gnose [f]

Million (eine)

1.

1000000

2.

um milhão

Verpacken [n] (in eine Schachtel oder Kiste)

encaixe

Wettbewerbsfelder nehmen eine Form an

configuram-se espaços competitivos

Wurzeln schlagen [idi]

lançar raízes [idi]

auf die eine oder andere Weise

de uma ou outra forma

aufnehmen (eine Tätigkeit)

iniciar

begründen (eine Behauptung)

assentar [fig]

das ist eine andere Sache

isso é vinho de outra pipa [idi]

eine Anordnung treffen

ordenar

eine Arbeit wieder aufnehmen

reverter

eine Arbeit überantworten

passar a pasta

eine Arbeit übergeben

passar a pasta

eine Aufgabe wahrnehmen

assumir uma tarefa (função)


hinzufügen / adicionar


hinzufügen / adicionar

Abkürzungabreviação
[pl]pluralplural
[f]femininumfeminina
[m]maskulinummasculino
[n]neutrumneutro
[adj]Adjektiv adjetivo
[adv]Adverbadvérbio
[br]in Brasilien benutztusado no Brasil
[pt]in Portugal benutztusado no Portugal
[vlg]vulgärvulgar
[pop]populär;Umgangssprachepopular;não oficial
[fig]figürlich;bildlichfigurativo
[idi]Idiom (Redew.i.übertr.Sinn)expressão idiomática

aus dem TransDEPT-Shop


Anzeige
TransDEPT nutzt seit seiner Gründung 2007 die technische Infrastruktur des Dienstleisters ALFAHOSTING. Dabei waren wir immer sehr zufrieden in Sachen Preis, Technik und Support. Sie planen einen eigenen Webauftritt oder suchen eine bessere oder günstigere Plattform? Schauen Sie hier vorbei:
Webspace preiswert! - Alfahosting.de


Inhalt

registrieren / registrar

TransDEPT global
UTC+1Berlin - Wien - Zürich23:37
UTCLisboa22:37
UTC-3*Brasília - P.Alegre - Rio - Salvador - S.Paulo18:37
UTC-3Belém - Fortaleza - Recife18:37
UTC-4Manaus17:37
* lokale Sommerzeit / horário de verão local (+1)
Rio de Janeiro

Externe Dienste / serviçoes externos
Verbformen - conjugar os verbos alemães
Conjugador - portugiesische Verben konjugieren
Regenwarner für Deutschland
Thematisierte Google-Suche zu Brasilien und Portugal

Unsere Nutzer / Nossos usários
35 online (max. 60 um / às 11:34 UTC+1)


Forum: letzter Beitrag / última contribuição
07.02.2013  von / por ginabr
» RE: Übersetzung

TransDEPT Nachrichten / notícias
11.01.2015
Unsere Android-App

Es gibt einige Änderungen für die TransDEPT-Android-App. Wir wollen nun wirklich allen Nutzern den kostenfreien und unbeschränkten Zugang zum Wörterbuch ermöglichen:

1. Es gibt in GooglePlay nur noch EINE KOSTENFREIE Version OHNE RESTRIKTIONEN.

2. Diese Version finanziert sich durch Werbung, wodurch ein Internetzugang nötig ist, ABER:

3. Das ändert aber nichts daran, dass diese Version auch ohne Mobilfunkverbindung und Internetzugang lauffähig ist (wenn Sie beispielsweise Internet-Roaming im Ausland in den Android-Einstellungen Ihres Telefons deaktivieren).

» TransDEPT App in GooglePlay

» mehr Nachrichten / mais notícias

EHRENLISTE / LISTA DE HONRA
aktivste Editoren / editores muito ativos

TransDEPT Statistik / estatística
23:37:47 UTC+1
DienstTypheutegestern
serviçotipohojeontem
TransDEPTonlineAnfragen / pesquisas1139210490
TransDEPTlatorAnfragen / pesquisas15
meuTransDEPTreg.Nutzer / usuários reg.476476
Einträge / entradas: 128704
Laufzeit / Tempo de execução: 2.465 s
Frequenz / Frequência: 13 A/Min